Click to see larger pictures, CTRL(+) for bigger fonts, "Older Posts" at bottom right to go to next page.
點擊看較大圖片及CTRL(+)看較大字體.
Click to go to 師大回顧 articles.

Thursday, September 20, 2012

簡體字

H.W.:

   昨天晚上睡不著,牽出脚踏車,在住家附近各街道巡迴. 眾人皆睡我獨醒的感覺真好.

   跟平常一樣,我時而做半夜版的白日夢,時而哼著古早時候聽來的時代歌曲. 我真心的感謝上海,香港,台灣,曰本, 美國 等地的作曲者, 創作了許多婉轉動人的樂曲,讓我的精神生活豐富多采. 我同時也向中華民族的先賢們致上最高的敬意.他們創造出了全人類最特出,最優美的文字. 也因為這些文字,才有“寂寞的長巷,而今斜月清照. 泠落的鞦韆, 而今迎風輕搖”( 不了情),那麼淒美動人的詞句.

   我對小學(文字學)一無涉獵. 以前因為女朋友的關係,在魯實先教授的文字學課,坐了一堂. 那時候,心不在焉,一句也沒聽進去. 至於 “說文解字” 一書,我連書皮都沒看過. 因此不敢太過賣弄,自暴己短.

   我不懂中國文字怎麼演變. 看妳回信,假如我沒猜錯的話,妳認為由正體字變簡體字,就像大篆變小篆一樣,是中國文字正常演變的結果. 我雖無法同意,中國文字那有由美變醜的道理. 但也說不出什麼理由,真是洩氣.

   在臺(台)灣, 我們也寫簡體(体)字. 但學(学)校只教正體字. 那些簡體字,有些從草書來,有些來自日本改造的漢字. 大陸的文字,也不是全改為簡体.只是簡字特多而已.而且很多改的實在很難恭維.

   中國文字絕大多數是形聲字,也就是字的一邊管意,另一邊管音. 我們碰到不會唸的字,只要有邊讀邊,沒邊讀中間, 就該不會有大錯. 形聲字中,旅遊的遊是走. 不知道大陸那一位有學問的人,把它 “簡” 成游. 因此遊行,用兩條腿走路,變成游行,用兩條腿在水裏踢. 台灣的媒體,也把 “潦落去” 寫成 “撩落去”, 不知台語的原意,是不管溪水有多深,都要勇敢的涉過去. 妳前次寫的怀(懐)字,有形沒有聲. 而且心的旁邊,是個不字. 沒有心(不, 心),是不是在懐假的.

   我實在不願意再舉出更多,來向袓先們告狀. 妳雖從小學用簡體漢字,但實際上,離用正體字的時代並不遠. 令尊也擅長書法. 但妳在心裏,無法(或不願意)接受正統的中國文字. 再下幾代,就更不用說了.

   文字,跟許多東西一樣,習慣了就好. 當絕大多數中國人都習慣了簡體字以後,看正體字,就像我現在看大篆小篆一樣,越看越不懂了. 但是,正體字真的有那麼不堪,會阻礙中國的文明發展嗎? 我實在想不通,在大陸的中國人,一定要把袓先傳下來的近乎完美的文字, 像舊鞋子一樣,往垃圾桶丟.

   其實,小孩子的學習能力很強. 在學校,簡正並學,不會增加多少負擔的.

   中國正統文字,雖然體態豐盈,姿態曼妙,也不是完美無缺. 妳文中提到的呼籲的籲字, 雖有三張嘴,齊聲叮嚀的意思,筆劃是複雜了. 妳用來引證正體字的不是,該給妳加一分.

   我想先人在造字的時候,除了象形,形聲,指事(表示抽象的觀念, 如在木下方加一橫,表示根本,在上面加一橫,表示末梢), 或會意(如以戈止戰的武字或人言可信) 以外, 也會考慮到字形的完整美觀. 那個籲字是正體字中,少數看起來很美,但也够煩(繁) 了.

   以前,參加過許多會議. 每當大家討論得差不多,快要有結論的時候,總會有人拿出一些特例出來攪和.然後眾人又七嘴八舌的扯了半天,把一個簡單的會議搞的沒完沒了. 我雖一肚子煩, 但還輪不到我發飊. 只好拿起紙筆,把耳朶閉起來,再算一遍我到底還要幾個年,幾個月,才可以退休
             謝文福
  
谢老师,
我很佩服你的中英文水平.
我有些汉字演变历史的问题想向您请教.

汉字从甲骨文进化到金文,从金文进化到大篆,小篆,隶书,楷书,行书,草书.这样的排序是否正确?

金文是不是大篆? 春秋战国百家争鸣时用的是大篆还是小篆?
台湾的高中生,大学生是否都可读写大篆小篆. 大陆好像只在书法,印章或博物馆里才看到篆字了.

我曾在STOCKTON越南华人开的"皇上皇"supermarket里看到许多奇怪的简化中文。看上去他们赖得写繁体字,又未学过大陆的简体字,就自编简化字。我按上下文也能猜出他们的意思。

我刚到美国在KU读书时,我的指导教授是台湾来的老留学生。当我看到他手写的信件中有不少简体字时,非常吃惊。他说大陆那些简体字,很多是行书草书来的。以前百姓就到处用了。他会行书草书。所以他写信写便条时就会有简体字。

数年前,在MODESTO中文学校服务时,我曾在闲聊时问几位台湾来的学生家长,谁会写出呼吁的“吁”之繁体字。他们几位男女老中青,在纸上比比划划竟没有一人能写出来。我当时就想我们孩子在美国学中文,简体字要容易的多。
想到这些,请指教。
谢谢,
海燕

   傳來的李先生的大作,有點言重了. 簡體字沒有那麼大的神威,可以讓人失禮,失態或迷戀名牌包.

    前幾天,同學傳來一堆簡體電子書. 我迫不及待的打開,想再複習一遍 "杜十娘怒沈百寶箱". 可是,我看得實在有够辛苦.  同學的好意,不可違逆, 但下次回臺,我還是乖乖的上誠品,買本正體"今古奇觀", 也好讓我能真正的回味躺在師大宿舍上下舖,看杜十娘或喬太守的幽情. 

   就像古典音樂,我的段數僅止於序曲或精華 (highlight), 我的古文也僅及於通俗小說. 其他的不是看不懂,就是看起來太累. 若再加上一大堆簡體字來迷惑, 我真要與古人越來越疏離了. 

   簡體字看不太下去,是我自己的問題, 因為我沒受過那種字型的訓練. 但是把正,簡両種字體印出來的書報,拿來對照, 那一種比較圓滿, 比較具有美感, 絕對可受公評.

    看樣子,老共已經下定了決心,要永久背棄袓先留下來的寶, 連正簡"雙字教育"都不幹. 等香港自己管自己的時限一到,就只剩下臺灣來維繫袓產了. 

   我現在不是統派,也不是獨派. 我不是一國両制派,也不是一邊一國派. 我是臺灣優先派.   那一天 (誰知道要多久), 中國變的自由民主,要迎娶寶島臺灣.

 只要兩情相悅,也沒什麼不好.  但是若臺灣失身的同時,也要失去袓傳文字的話, 我一定誓死阻撓婚事,並且宣佈參加 "臺灣獨力黨". 由臺灣獨自奮力的維護正統文字, 絕不讓袓先們在天上哭泣嘆息.                                        謝文福 

Powered by Blogger.